Necesito ayuda!

Ir abajo

Necesito ayuda!

Mensaje por SaraInk el Dom Feb 11, 2018 12:18 pm

Hola buenos días! Escribo en el foro porque dentro de poco voy a realizarme un tatuaje en japonés. Tenía un amigo que sabía pero está de viaje y no puedo contactar con él. Me gustaría de alguien que supiera para traducir la frase del castillo ambulante: A heart's a heavy burden. Para hacerlo bien y no meter la pata. Agradezco toda la ayuda que sea posible y gracias de ante mano

SaraInk
Usuario Novato
Usuario Novato

Mensajes : 2
Localización : Murcia

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por SeñoritaPrym el Dom Feb 11, 2018 1:30 pm

Sorry, no puedo ayudarte, pero ese es el estado que tengo desde hce meses en whatsapp, seremos almas gemelas (?
avatar
SeñoritaPrym
Usuario Top
Usuario Top

Mensajes : 390
Localización : Bosque de las luciérnagas

Hoja de personaje
Vida:
50/50  (50/50)
Nivel:
1/1  (1/1)
Exp:
0/0  (0/0)

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Goncho el Dom Feb 11, 2018 2:24 pm

Esto lo puso una chica japonesa

" At first, I would like to make it clear that I do not mean to make you feel awkward or anything.

Please forgive me when I am being honest and saying this as one of Japanese.


Unlike single Kanji (Chinese) characters such as love愛, unfortunately, a lot of tatoos that foreigners (who love Japanese/Chinese writing) have on their bodies look a bit strange to Japanese people.
In Japan, sometimes the gossip magazines even have articles about "funny/ridiculous" tatoos that Hollywood stars have on their bodies...

We do understand that a lot of foreigners find Asian characters fascinating, but if you someday walk on the streets in Japan and your tatoo is written in a sentence such as 心は重い負担だ, it is very likely that some Japanese people may be whispering behind your back.

I just feel that someone who has true respect for Japanese culture (btw, "Howl's Moving Castle" is a good movie!) like you should not experience feeling awkward when some Japanese person walks up to you one day and say something that would make you feel uncomfortable.
You get a tatoo written in Japanese to show that you love Japanese culture, but the culture you show respect to may not show you respect in return just because tatoos in Japanese writings are considered a little strange in many cases. It's a pity.

In Japan, we do have traditional tatoo culture and there are some really beautiful designs.
But in terms of designs, most of them are dragon, flowers, etc...and not really writings. There are some, but the variety is limited.

ALSO, since you seem to like Japanese culture, I have to warn you something really important.
Are you planning to visit Japan after you get your tatoo to experience Japanese cultures?
If so, I would say, HOOOOLD IT, and don't get your tatoo YET!

In Japan, there are so many wonderful hot springs and public bath houses that many foreigners enjoy very much when they visit Japan, but sadly, those who have tatoos are not alowed in at most places! I want you to experience Japanese public bath and hot springs. They are great! Wink

If you cannot wait to get a tatoo, I won't stop you...
But how about this. You can visit Japan someday, go to hot springs first, and later, go to a Japanese tatoo shop and talk with a Japanese tatoo artist and get a tatoo from him/her! You know, I have worked in a hostel in Japan, and some guests in the past told me that they came to Japan to get some good tatoos! There must be some good ones in Japan.


Lastly, (and just for your information) a random Japanese person has once written in her blog,

"I personally do not feel right that Sophie's 「心って重いの」was translated as 'A heart's a heavy burden.' Hmmm, 'burden' may have a wrong nuance because it sounds heavier."

Original line in Japanese was only, 「心って重いの」, which is directly translated as, 'A heart's too heavy, you know?' , but the original short line still gives a whole lot more meanings because of the depth of the scene and how it was spoken by Sophie at that very moment. The translator probably thought of this line very hard.
I think it's cool that the translator did the right thing and the line inspired you!"

_________________
Agregame a MyAnimeList. Y si no lo tienes, haztelo!!!!! >>>>Goncho


avatar
Goncho
Admin Guardián
Admin Guardián

Mensajes : 1584
Localización : Madrid

http://myanimelist.net/profile/Goncho

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Yuni el Dom Feb 11, 2018 2:35 pm

@Goncho escribió:Esto lo puso una chica japonesa
"

de vez en cuando se ven cosas realmente interesantes por estos lados..dale las gracias a la chica japonesa de mi parte xD
avatar
Yuni
Usuario Legendario
Usuario Legendario

Mensajes : 747
Localización : Pamplona

Hoja de personaje
Vida:
50/50  (50/50)
Nivel:
1/1  (1/1)
Exp:
0/0  (0/0)

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Kurono el Dom Feb 11, 2018 3:58 pm

アンラ・マンユ . No hay mejor tatuaje que este sabio nombre

_________________
avatar
Kurono
Admin lider / Webmaster
Admin lider / Webmaster

Mensajes : 2176
Localización : Madrid

Hoja de personaje
Vida:
32/50  (32/50)
Nivel:
1/10  (1/10)
Exp:
1/2  (1/2)

http://www.otaku-legends.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Goncho el Dom Feb 11, 2018 4:16 pm

アヴェンジャ escribió:アンラ・マンユ . No hay mejor tatuaje que este sabio nombre


_________________
Agregame a MyAnimeList. Y si no lo tienes, haztelo!!!!! >>>>Goncho


avatar
Goncho
Admin Guardián
Admin Guardián

Mensajes : 1584
Localización : Madrid

http://myanimelist.net/profile/Goncho

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Pepinillo el Dom Feb 11, 2018 4:43 pm

Pensaba que los tatuajes en japonés eran cosa de 2002, igual que los nicks.

2018, mis pequeños otacos. 2018.
avatar
Pepinillo
Usuario Top
Usuario Top

Mensajes : 455
Localización : TENGO CLARO QUE NO ME VOY A FIJAR EN UN CHICO MALO NO NO NO

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Aizen el Dom Feb 11, 2018 11:06 pm

La frase que tú buscas en japonés es esta

私はペニスが好きです

También conocido cómo

Watashi wa penisu ga sukidesu
avatar
Aizen
Usuario VIP Oro
Usuario VIP Oro

Mensajes : 6961
Localización : She is mine as is the air, if I do not have it I can not breathe

Hoja de personaje
Vida:
50/50  (50/50)
Nivel:
1/1  (1/1)
Exp:
0/0  (0/0)

http://www.putoamo.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por SaraInk el Lun Feb 12, 2018 12:21 am

@Aizen escribió:La frase que tú buscas en japonés es esta

私はペニスが好きです

También conocido cómo

Watashi wa penisu ga sukidesu
Pero así sin espacios ni nada?

SaraInk
Usuario Novato
Usuario Novato

Mensajes : 2
Localización : Murcia

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Kurono el Lun Feb 12, 2018 12:13 pm

@Aizen escribió:La frase que tú buscas en japonés es esta

私はペニスが好きです

También conocido cómo

Watashi wa penisu ga sukidesu

Jajajaj, la respuesta a esto me ha matado xD

_________________
avatar
Kurono
Admin lider / Webmaster
Admin lider / Webmaster

Mensajes : 2176
Localización : Madrid

Hoja de personaje
Vida:
32/50  (32/50)
Nivel:
1/10  (1/10)
Exp:
1/2  (1/2)

http://www.otaku-legends.com

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Gray el Dom Feb 18, 2018 1:25 pm

@SaraInk escribió:Hola buenos días! Escribo en el foro porque dentro de poco voy a realizarme un tatuaje en japonés. Tenía un amigo que sabía pero está de viaje y no puedo contactar con él. Me gustaría de alguien que supiera para traducir la frase del castillo ambulante: A heart's a heavy burden. Para hacerlo bien y no meter la pata. Agradezco toda la ayuda que sea posible y gracias de ante mano

Tenemos cara de saber japonés?

_________________

Spoiler:

avatar
Gray
Administrador / Jefe de Diseño
Administrador / Jefe de Diseño

Mensajes : 4814
Localización : Entre Yuno y Hisoka.

Hoja de personaje
Vida:
9999/9999  (9999/9999)
Nivel:
0/10  (0/10)
Exp:
0/0  (0/0)

Volver arriba Ir abajo

Re: Necesito ayuda!

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.